تجاوز إلى المحتوى الرئيسي
Document image

تتطرّق هذه الورقة إلى المصاعب التي يواجهها فريق الصياغة في كندا ولاسيما في الأقاليم التي تطبِّق القانون العام والتي يتعيّن عليها أن تصيغ القوانين باللغتين الفرنسية والإنكليزية الرسميتين في البلاد. ومن المشاكل التي تضيء عليها هذه الورقة أنّه يُنظر إلى اللغة الفرنسية والقانون المدني وأسلوب بلورته على أنّها جزء متداخل ولا يتجزأ من المثل الثقافية الفرنسية العليا الواجب إنقاذها. لذلك، تميل النسخ الفرنسية إلى عزل نفسها عن النسخ والأساليب الإنكليزية. يقدِّم هذا المستند بعض الإرشادات لتسهيل صياغة القوانين باللغتين الفرنسية والإنكليزية في كندا.  

Editor
Year
Region
Country