Skip to main content
Document image

This paper addresses the difficulties faced by drafters in Canada where the common law provinces are required to write the law in both official languages of French and English. One problem that is highlighted is the fact that the French language, civil law and its method of preparation are considered interrelated and integral to the French cultural ideals that must be saved. Thus, the French versions tend to alienate and isolate themselves from the English versions and methods. This document presents some tips to facilitate bilingual drafting in Canada.